Besoin d'aide? Je suis là. En plus, Je suis sérieuse et efficace.

lulubleu

Apprenti
21 Sept 2013
8
7
13
48
Besoin un aide ? Traduction, accompagnement, administratif, appartement, banque, école, voyage, voiture ou bien des vins, des formages ?

Après une period de maternité, enfin je peux retrouver une vie activé et professionnel.

Je suis une dame chinoise de 38ans, j'ai vécu plus dix ans en France, je suis bilangue français-chinois, j'ai une niveau basic d'anglais. surtout je comprend et conciante les cultures et les methos française.

Au retour en Chine 2010 avec mon mari qui est expatrié au l'époque, j'ai vécu et connu tous les problèmes imagable ou non-imagable qui peut avoir étant donne comme les étrangères vient en Chine.

Bien sur, on peut se débouilles toujours, après plusieur heures ou plusieur jours passe, ou bien on peut demander tousjours l'aide de traducteu d'entreprise ou des amis quand ils seron disponible, mais pourquoi pas rentre la vie est plus facile ?

Serieux,Efficace,

Selon les cause, soit par horaire, soit par problème résolu.

luluonwork@hotmail.com
 
报价est un verbe en chinois, C'est l'action. Les chinois peuvent comprendre ce que tu peut dire, mais sur la langage, ça ne peut pas être le nom "devis", car le devis est un document, c'est un nom.
tous mes collègues chinois disent
给你做个报价

après je veux bien croire qu'il y a une différence entre le langage parlé
et l'écrit correcte :)
 
tous mes collègues chinois disent
给你做个报价

après je veux bien croire qu'il y a une différence entre le langage parlé
et l'écrit correcte :)

tout à fait, 给你做一个报价,en chinois, c'est à dire que “je vais te faire ou preparer un prix”. ça corresponde le sens de "devis", par contre, sur le document devis, 1er page, tu ne peux pas imprimer 报价。
ou au moins tu dois écrire " 报价表”, ou “报价书”, ça devenir un nom, non un verbe.
 
tous mes collègues chinois disent
给你做个报价

après je veux bien croire qu'il y a une différence entre le langage parlé
et l'écrit correcte :)
Bonjour,

+1 c'est pareil chez nous, mais ça vient peut-être du milieu, on est pas très fin dans la ferraille, en France ou en Chine.

En tête du dernier devis d'un fabricant:

Machin bidule 公 司
ADD: adresse
TEL:xxx FAX:xxxx
报 价 单


Rémi
 
Bonjour
J'ai besoin des forums français et chinois sur les ingrédients botaniques, SVT !
Merci d'avance