Merci pour la suggestion.Tu peux t'intéresser aussi au cas de 由, je pense pas que tu puisses leur trouver une seule et même signification (自由,由于 notamment, sont deux notions complêtement différentes non?)...
J'ai déjà mon idée concernant le caractère 由 mais je proposerai mon explication dans l'article qui lui sera dédié.
Si 自由 et 由于 sont complètement différents c'est parce que lorsque 2 idées sont associées c'est pour en former une troisième.
Dernière édition:
Je sais pas. J'ai du mal à voir la différence en fait dans le contexte d'une phrase, mais bon je suis pas une traductrice.

CQFD
