Naiwen, tu peux donner ton point de vue sur les belles familles occidentales alors !
Aucun souci de mon côté, on ne peut même pas communiquer avec ses parents (vive les paysans qui parlent très peu le mandarin =_=" ...). Quand je parle avec sa mère, ça se limite à traiter son fils de 哈利油 haliyou (idiot en Changsha hua, je ne suis plus sûre des caractères), genre ça donne ça :
elle : 他是哈利油 !
moi : 对,他真的是哈利油 !
elle : 哈利油 哈哈 !
moi : 哈哈
Et le père, il adore crier mon nom quand il est avec ses potes, attendre que je réponde genre "ouiiii ?" et puis montrer sa Laowai
(sur un ton gentiment méprisant pour rebondir sur vos discussions sur l'utilisation de Laowai qui est bien péjoratif à la base dans le Hunan en tout cas, même si il peut être utilisé de manière neutre voire amicale, genre moi, je traite mon Chinois et m'auto-traite de Chintok ou de jaune/demi-jaune B-) !) de belle-fille à ses potes, ce qui les fait tous rigoler après.
Après, je ne vis pas avec eux donc forcément, aucun souci, mais ils sont très cools ou plutôt je pense qu'ils se sentent un peu "impuissants" devant les choix de leur fils : choix qui ont toujours été bons jusqu'à présent, j'ai pioché un bon garçon

.
En fait, selon moi le problème avec la belle-famille chinoise, c'est plutôt pour le Chinois du couple ... Qui est probablement celui qui se ramasse tout puisqu'il est au milieu :-( ... Dans notre cas, je sais que Xi se sent très triste que moi et ses parents ne pouvons communiquer, discuter afin que l'on apprenne + à se connaitre et se rapprocher. Moi j'adorerais mais la langue l'empêche alors tant pis. Eux ils adoreraient surement aussi mais pareil. Xi par contre adorerait et essaie de pousser les 2 partis à faire des efforts, genre eux à parler mandarin lentement en évitant les expressions, et moi à essayer de poser des questions et pratiquer le chinois.