ahah non ca compte pas..je cherche un écran de cinema quoi...et n'ayant pas mon vidéo proj ici...je sens que je vais le mater sur ma télé ce soir...ce sera mieux que rien mais bonje l'ai (re-re)vu dimanche dernier, mais dans une salle privée, ça compte ?![]()
Il n'est plus a l'affiche au cinéma. Par contre il est déjà disponible en qualité Blu Ray sur les sites de téléchargement.
Tu peux aussi le trouver en blueray dans les magasin je l'ai acheté y a une 10 aine de jour pour le double du prix d'un dvd.
Est-ce l’édition spéciale avec les scènes coupées?
Non tout semble y etre. J'ai jamais vu de scenes coupées sur un dvd à l'inverse de la version qui passe localement au cinéma.
On parle pas tous américainne JAMAIS regarder des films doublés !!! Bon après, pas évident pour des enfants..
Lien retiré
Pour les fans....
https://item.taobao.com/item.htm?spm=a230r.1.14.196.7bE0s8&id=525207100517&ns=1&abbucket=7#detail
si c'est la version 'truefrench' je confirme que c'est assez vilain..Je l'ai telecharg2 pour le regarder avec mon fils. Le doublage fr a l'air vraiment misérable.
On a la chance d'avoir des doubleurs de qualité en France donc je ne vois pas pourquoi. Eviter de voir un Tarantino en VF je veux bien, pour Star Wars, The Avengers ou autres franchement..ne JAMAIS regarder des films doublés !!! Bon après, pas évident pour des enfants..
si c'est la version 'truefrench' je confirme que c'est assez vilain..
On a la chance d'avoir des doubleurs de qualité en France donc je ne vois pas pourquoi. Eviter de voir un Tarantino en VF je veux bien, pour Star Wars, The Avengers ou autres franchement..
En même temps les prequel haters s'accordent à dire que le scénar et les dialogues étaient à chier, et que seul McGregor a plus ou moins réussi à tirer son épingle du jeu.Certains disent que la voix française de Anakin Skywalker ado (épisode 2 et 3) a tué le personnage, déjà qu'il était pas super bien joué par l'acteur...
En même temps les prequel haters s'accordent à dire que le scénar et les dialogues étaient à chier, et que seul McGregor a plus ou moins réussi à tirer son épingle du jeu.
Je défendrais pas une voix ou un film en particulier, chacun ses goûts, je réagissais plus pour dire qu'à mon sens se priver de TOUS les doublages français c'est dommage. Au dela des voix, il y a un effort de traduction adaptée des dialogues qui doit pas être facile et que j'admire lorsqu'il est bien fait.
Exemple tiré de l'épisode 2:
VO : Jedi business. Go back to your drinks. -> uh, ok
VF: Jedi en mission, reprenez vos discussions. -> PUNCHLINE