pour prêter y a plein de formulations
mon mari souvent dit 借出去, ou alors 在外面借 xxx RMB (somme totale des encours)
truc bidule 找我借 xxx RMB (machin m'a gratté tant)
après mon expérience du chinois usuel sur la chose se limite à ça
car on est toujours en situation de préteur et pas d'emprunteur
pour prêter y a plein de formulations
mon mari souvent dit 借出去, ou alors 在外面借 xxx RMB (somme totale des encours)
truc bidule 找我借 xxx RMB (machin m'a gratté tant)
après mon expérience du chinois usuel sur la chose se limite à ça
car on est toujours en situation de préteur et pas d'emprunteur
Une fois, j'avais demandé à un businessman comment il voulait financer un projet, au lieu de dire qu'il voulait emprunter la banque, il m'a répondu :
我们用别人的钱