Tu diras à ton gendre alsacien que le "flambée" de la tarte flambée signifie "cuite à la flamme" (d'un feu de bois) !!!flàmmeküeche, ça veut bien dire "tarte flambée" en bon francais?(j'ai pas mon dico franco/pedzouille)
t'en as déjà mangé flambée? moi jamais... j'ai un gendre Alsacien, lui non plus...
Et sache aussi que les noms des spécialités gastronomiques ne doivent pas être pris au pied de la lettre : il n'y a aucun morceau de Suzette dans une crêpe Suzette, le Jésus de Morteau n'est pas le fils de Dieu, et aucune none n'a pété dans un Pet de None ... !