Il y a des Chinois qui consultent BJC.
Et parmi eux, certains pourraient être intéressés par des cours pour améliorer leur français.
Mais s'il viennent déjà ici, c'est qu'ILS SONT CAPABLES DE COMPRENDRE une annonce rédigée EN FRANCAIS ! Mettre l'annonce en chinois et en français, OK, mais l'anglais n'a rien a faire ici!
Tu n'as pas eu l'occasion de le voir, mais une de ses réponses à pris 5 j'aime pas dans la troncheFaudrait que l'annonce soit aussi bien écrit, que se soit en anglais ou en français, et ici c'est très loin d’être le cas... Ça montre au moins le niveau du "prof"...
Tu n'as pas eu l'occasion de le voir, mais une de ses réponses à pris 5 j'aime pas dans la tronche
En tout c'est six j'aime pas et un sale orthographe ^^
Tu n'as pas eu l'occasion de le voir, mais une de ses réponses à pris 5 j'aime pas dans la tronche
En tout c'est six j'aime pas et un sale orthographe ^^
Peut etre un lazy copy past d'un forum a l'autre....j'avoue la double trad aurait ete bienvenue...OK, mais pourquoi écrire son annonce en anglais plutôt qu'en français ???
tu as oublié @matteoshanghai
moi, un troll ? tu n'y crois pas...C’était un troll pour moi & pour marcou
Voila une critique constructive ! Plutot que les commentaires de puristes qui flood les forums avec des idioties.Good afternoon,
Bonjour,
My name is Ralph, a French teacher looking for new students.
Je m'appelle Ralph, un professeur français recherchant de nouveaux étudiants
I can offer you French courses or I can assist you in strenghtening your English fluency.
Je peux vous proposer des cours de français et vous aider dans l’apprentissage de la langue anglaise.
I heve been teaching in China for two years now, over thirty students in one to one class.
J'ai enseigné en Chine depuis deux ans déjà, jusqu'à trente étudiants en face à face.
Due to my students getting more and more busy of busy, now I have possibilities to get more students.
Du fait que
We can set up a class at a coffee or at your place.
Nous pouvons faire cours dans un café ou chez vous.
I am also available to provide you with classes through online lesson using Skype: it is a mean both a cheap and easy way for busy people to learn languages.
Je peux aussi vous fournir des cours en ligne via l'utilisation de Skype: qui est actuellement un moyen peu cher et simple pour les personnes occupées d'apprendre les langues.
If my ad brought up your interest, do not hesitate to contact me on my Weixin
Dans le cas où vous seriez intéressé, contactez moi sur mon Weixin
Avec un style en anglais aussi pauvre, je doute que vous puissiez véritablement soutenir l’apprentissage de quelqu'un.
Quant à votre syntaxe, elle est délicieuse :
Voudriez-vous bien m'expliquer pourquoi devrais-je écrire en langue française, alors que je recherche des personnes ne sachant pas parler cette langue? Car proposer des cours de français a des français limite grandement mes possibilités.
Il vous faudrait songer à réfléchir avant d’écrire.
Sans rire, c'est difficile de s'appliquer?
Good afternoon,
Bonjour,
My name is Ralph, a French teacher looking for new students.
Je m'appelle Ralph, un professeur français recherchant de nouveaux étudiants
I can offer you French courses or I can assist you in strenghtening your English fluency.
Je peux vous proposer des cours de français et vous aider dans l’apprentissage de la langue anglaise.
I heve been teaching in China for two years now, over thirty students in one to one class.
J'ai enseigné en Chine depuis deux ans déjà, jusqu'à trente étudiants en face à face.
Due to my students getting more and more busy of busy, now I have possibilities to get more students.
Du fait que
We can set up a class at a coffee or at your place.
Nous pouvons faire cours dans un café ou chez vous.
I am also available to provide you with classes through online lesson using Skype: it is a mean both a cheap and easy way for busy people to learn languages.
Je peux aussi vous fournir des cours en ligne via l'utilisation de Skype: qui est actuellement un moyen peu cher et simple pour les personnes occupées d'apprendre les langues.
If my ad brought up your interest, do not hesitate to contact me on my Weixin
Dans le cas où vous seriez intéressé, contactez moi sur mon Weixin
Avec un style en anglais aussi pauvre, je doute que vous puissiez véritablement soutenir l’apprentissage de quelqu'un.
Quant à votre syntaxe, elle est délicieuse :
Voudriez-vous bien m'expliquer pourquoi devrais-je écrire en langue française, alors que je recherche des personnes ne sachant pas parler cette langue? Car proposer des cours de français a des français limite grandement mes possibilités.
Il vous faudrait songer à réfléchir avant d’écrire.
Sans rire, c'est difficile de s'appliquer?