Purée, un QI de (chabuduo) 140 pour sortir ça?fréquence 106.9 skyrock

Purée, un QI de (chabuduo) 140 pour sortir ça?fréquence 106.9 skyrock
Purée, un QI de (chabuduo) 140 pour sortir ça?![]()
Et paf! Un génocide de neurones... quel gâchis...c'est pour qu'un QI de 80 puisse mieux comprendre
A raison de 10 minutes 3 fois par semaine, tu peux compter 130 ans pour atteindre le niveau HSK 4quel serait a ton avis la fréquence et la durée des sessions d’apprentissage considérant que je pars de quasi zéro et que je suis assez flemmard... ?
Tu devrais pouvoir apprendre environ 1500 caractères / 2000 mots en même pas 100h d'apprentissage, soit 1h par jour sur 3 mois ou 30min par jour sur 6 mois.quel serait a ton avis la fréquence et la durée des sessions d’apprentissage considérant que je pars de quasi zéro et que je suis assez flemmard... ?
Faut ouvrir un topicTu devrais pouvoir apprendre environ 1500 caractères / 2000 mots en même pas 100h d'apprentissage, soit 1h par jour sur 3 mois ou 30min par jour sur 6 mois.
En fait le truc est tellement addictif qu'au début l'apprentissage est hyper rapide et on y passe facilement des heures dans la journée les premiers jours.
Comme on voit très vite les résultats, on a très envie de continuer. Disons qu'au moment où t'en auras marre, t'auras déjà suffisemment de connaissances pour apprendre tout seul, et déjà pris l'habitude de lire les enseignes et autres trucs collés dans ton ascenseur, du coup tu progresses en parallèle à Skritter sans même faire attention.
Dans l'app on peut choisir 4 types d'apprentissage :
- écriture
- tons
- lecture
- définition
Le principal est écriture+tons, je recommande de désactiver les deux autres pour une progression plus rapide.
Le mode lecture conciste à deviner la prononciation lorsqu'on voit le mot/caractère, et le mode définition pour la définition du mot/caractère. Une perte de temps sachant que l'écriture répétée permet de se rappeler petit à petit du mot, et écriture+tons sont les deux seuls modes à mettre le cerveau sur le mode "pratiquer pour maîtriser", les autres sont basés sur la mémoire pure et c'est moins efficace en plus de ralentir la progression globale.
J'étais alors au fond du gouffre car peu importe mes efforts, ils étaient vin. Passez des heures a recopier ? rien. Des heures a écouter ? rien non plus.
Je suis alors passé en 2eme année de justesse grâce à l'anglais, et me voila donc aujourd’hui.
Je parle au passé alors que je suis toujours dans ce cas de figure.
Ta mere aussi elle m'a dit que mon Francais etait au-dessus du lot. D'ailleurs elle m'a parle de son fils triso. j'imagine elle faisait allusion a toi?Bonjour Oceana,
Votre niveau de français est meilleur que celui de la plupart des gens sur ce forum. Ainsi, le problème n'est certainement pas lié à vos capacités linguistiques.
Ta mere aussi elle m'a dit que mon Francais etait au-dessus du lot. D'ailleurs elle m'a parle de son fils triso. j'imagine elle faisait allusion a toi?
Serieux, tu veux pas te casser du forum? Un merde comme toi en moins, ca serait tellement bien.
Cependant, un outil important qui m'a aidé à survivre dans l'apprentissage du chinois est une combinaison d'exercices de la respiration et de la méditation (une adaptation de la méditation des Indes orientales - où j'utilise les nouveaux mots de vocabulaire comme mantras). Seulement l'exercice de la méditation est ennuyeuse; apprendre le vocabulaire dans une langue étrangère est encore pire. Cependant, si vous combinez les deux aspects, vous pouvez faire des progrès linguistiques et simultanément vous détendre.
Sans un gourou, la méditation peut être dangereuse. Du point de vue chinois, cela peut mener à la possession par des démons (走火入魔). Du point de vue occidental, cela peut mener à la psychose. Cependant, si vous êtes mentalement stable, je vous suggère de vous rendre sur un forum bouddhiste en français pour obtenir des conseils d'experts. Ensuite, vous pouvez modifier leurs méthodes spirituelles à un outil pour apprendre des langues étrangères.
C'est tout l'intérêt d'apprendre par l'écriture : on repère plus facilement les radicaux et les sous-caractères.Considérant que le nombre de caractères flirte allègrement avec les 60000, que le chinois lambda en maîtrise 6000 ou un peu plus, comment font-ils en découvrant pour la première fois un des nombreux caractères inconnus d'eux? comment le prononcer? avec quel ton? et que signifie t-il?
C'est finalement comme en français. "Fran" ne veut rien dire, "çais" ne veut rien dire, "français" veut dire quelque chose. Ou alors "papier" veut dire papier, "presse" veut dire presse, "presse-papier" veut dire presse-papier...Admettons que j'aie acquis au prix d'incommensurables efforts la connaissance d'un nombre de caractères suffisants pour la conversation courante et la lecture des menus et des prospectus.
Sachant que les mots sont formés par des caractères ayant chacun un sens propre et dont le sens change lorsqu'ils sont associés...
Comment alors distinguer dans une phrase, qui n'est pour moi qu'une succession de caractères, ceux qui sont associés pour former un mot et ceux qui seuls avec leur sens propre?
Merci pour tes réponses... et pour les quelques éclaircissements.C'est tout l'intérêt d'apprendre par l'écriture : on repère plus facilement les radicaux et les sous-caractères.
Et finalement c'est pas impossible de deviner la prononciation d'un mot, même si c'est jamais fiable à 100%, parce que le chinois se base surtout sur des caractères phonétiques.
Par exemple, 交 se prononce jiao. Ceux-là aussi : 较 姣 跤 绞 饺 etc...
Et puis tu sais que les radicaux classifient un type de chose, donc tu devines à peu près le contexte même sans savoir le sens. Par exemple tu sais que 饺 c'est un truc qui se bouffe et se prononce jiao... Il existe pas 50 trucs qui se bouffent et se prononcent jiao : des raviolis.
Petit à petit tu te rends compte que les caractères simples ne sont pas si nombreux, qu'au final c'est un peu comme Tétris.
C'est finalement comme en français. "Fran" ne veut rien dire, "çais" ne veut rien dire, "français" veut dire quelque chose. Ou alors "papier" veut dire papier, "presse" veut dire presse, "presse-papier" veut dire presse-papier...
Par exemple le mot 可以, composé de 可 ke qui veut dire pouvoir et 以 yi qui veut dire utiliser, boum le mot 可以 du coup veut dire grosso modo "pouvoir faire". Mais 可 et 以 individuellement sont beaucoup moins fréquents.
Il faut surtout pas apprendre le chinois caractère par caractère mais mot par mot (qui parfois sont des caractères seuls) pour faire jouer la mémoire photographique.
Je crois pas qu'il soit possible d'avoir un niveau de chinois excellent en lecture de caractères sans reconnaître les mots entre eux. C'est comme si on apprenait la lecture syllabique en français sans jamais apprendre de vocabulaire...
Il faut utiliser une méthode SRS (Spaced Repetition System).
La meilleure méthode SRS pour apprendre à écrire, lire et retenir les caractères chinois est Skritter.
Il n'y en a pas deux comme lui, pour plusieurs raisons :
1) c'est ludique donc addictif
2) c'est basé sur un algorithme SRS
3) c'est hyper bien conçu
4) tu peux charger des listes de mots correspondant à ta méthode de chinois que t'utilises en cours
5) l'écriture joue un grand rôle pour la mémoire
C'est pas gratuit mais c'est incontournable à quiconque a vraiment envie d'apprendre le chinois.