Y'en a une aussi qui dit "je nique jusqu'à la 12ème génération de tes ancêtres", mais je sais plus trop comment ça se dit... pour sur y'a du Cao!
zut! je n'avais pas eu le temps de prendre note ! tu peux m'envoyer ta liste en message privé stp? merci !Et voila, on a effacer ma contribution
Certes faut faire gaffe, chez les jeunes ça les faits marrer par contre!Bon petit topik du Dredi dis moi johnny ! Même si j'avais au départ lu " les gros Chinois sont marrants". C'est vrai ceci dit, mais bon. Comme tous les gros. Et pour les expressions, je me rappelle encore de la fois ou j'avais répété un peu fort " Cao ni ma " dans la rue, car une amie venait de me l'apprendre Nombre de personnes offusquées qui se retournent, regards indisposés...
Il y a une insulte que je ne retrouve pas, je connais la signification c'est une sorte de 屌毛 (diaomao, dans l'idée c'est une sorte de pervers, littéralement c'est un poil de bite, d'où le 毛 mais c'est pour dire poil) mais prononcé 屌子 (diaosi) ou 屌死 (diaosi).
Donc si vous pouvez éclairer ma vessie! ça serait fort plaiiiiiisant!
蛋疼 danteng : Pleco me dit: "douleur testiculaire" / "faire qqc d’extrêmement déraisonnable ou ridicule par ennui".Des potes m'ont dit que ça avait le sens de "looooseeerrr" grosso modo, pas méchant méchant en comparaison d'un 傻比.
Celle qui me fait rire c'est le " toi t'es un 250" ainsi que le 蛋疼 danteng : casse-*ouilles Ou les dérivés : 傻子,傻瓜,etc etc
蛋疼 danteng : Pleco me dit: "douleur testiculaire" / "faire qqc d’extrêmement raisonnable ou ridicule par ennui".
On vient de me donner la bonne phrase:
wo qu ni ma le ge bi / 我去你妈了个逼
18, pas 12Y'en a une aussi qui dit "je nique jusqu'à la 12ème génération de tes ancêtres", mais je sais plus trop comment ça se dit... pour sur y'a du Cao!