Bonjour,
Je suis censé arriver très prochainement à Chengdu pour y faire un stage en entreprise. Je suis passé par le programme 1000 stagiaires. Néanmoins, je suis bloqué par certaines formalités administratives.
Le SAFE de Chengdu m'a signalé un problème de traduction. Je vous retransmets directement leur message :
2. Veuillez soumettre les documents non chinois, à l'exception de votre passeport, entièrement traduits par une agence de traduction professionnelle, confirmés par le sceau officiel de l'agence de traduction professionnelle.)"
En ce qui concerne les traductions, j’ai fait traduire l’ensemble des documents par une traductrice assermentée de la Cour d’appel de Bordeaux, qui est une professionnelle indépendante. Je ne comprends pas tres bien leur attentes, car on m'avait justement conseiller de faire appel a un traducteur assermentée. Cela signifie-t-il que je dois faire retraduire tous mes documents par une agence de traduction professionnelle ? Est ce qu'il serait préférable de recourir à une agence de traduction à Chengdu? Si oui, pourriez-vous me conseiller une agence afin d'éviter toute erreur ? Ayant déjà dépensé plus de 600 euros en traductions, j'aimerais savoir si les autorités chinoises travaillent en collaboration avec des agences spécifiques.
Merci d'avance.
Je suis censé arriver très prochainement à Chengdu pour y faire un stage en entreprise. Je suis passé par le programme 1000 stagiaires. Néanmoins, je suis bloqué par certaines formalités administratives.
Le SAFE de Chengdu m'a signalé un problème de traduction. Je vous retransmets directement leur message :
2. Veuillez soumettre les documents non chinois, à l'exception de votre passeport, entièrement traduits par une agence de traduction professionnelle, confirmés par le sceau officiel de l'agence de traduction professionnelle.)"
En ce qui concerne les traductions, j’ai fait traduire l’ensemble des documents par une traductrice assermentée de la Cour d’appel de Bordeaux, qui est une professionnelle indépendante. Je ne comprends pas tres bien leur attentes, car on m'avait justement conseiller de faire appel a un traducteur assermentée. Cela signifie-t-il que je dois faire retraduire tous mes documents par une agence de traduction professionnelle ? Est ce qu'il serait préférable de recourir à une agence de traduction à Chengdu? Si oui, pourriez-vous me conseiller une agence afin d'éviter toute erreur ? Ayant déjà dépensé plus de 600 euros en traductions, j'aimerais savoir si les autorités chinoises travaillent en collaboration avec des agences spécifiques.
Merci d'avance.