Besoin de votre aide pour sauver mon couple !

Oui c'est cela il faut vous remettre en question et etre capable de tout rependre à zéro mais étrangement le texte qu'elle a choisie englobe une situation (argent maison bébé ) une famille quoi .

Concernant waidi c’était pour savoir si elle était native de Shanghai à ce moment la elle est Shanghaienne , si elle est née en dehors de Shanghai elle vient de l’extérieur waidi (celui qui est en dehors) on peut dire outsiders .

Voila j’espère que tout s'arrangera pour vous

Bonne soirée

Elle est née à Shanghai, et ses parents aussi

A peu près ça:

爱一个人最好的方式,是经营好自己,给对方一个优质的爱人。
La meilleure façon d'aimer quelqu'un c'est bien se gérer soi même et être pour l'autre un excellent amant/partenaire.

不是拼命对一个人好,那人就会拼命爱你。
Faire tout ce qu'on peut pour faire du bien à autrui ne va pas forcement faire que cette personne va vous aimer de tout son corps.

俗世的感情难免有现实的一面:你有价值,你的付出才有人重视。
Ici bas il y a quelque chose d'inévitable dans l'amour: c'est seulement quand tu a de la valeur/tu as de l'argent que les gens font attention à ce que tu paies/a payé.

mouaips @WeiJiao .
si on regarde l'historique des messages du gars, on voit tout de suite qu'on a affaire à une sacré casse-couille.
je plussoie @Dui ni shuo de dui sur la romantisation et l'infantilisation, séries de merde.

Merci pour votre aide.

Elle regarde pas de série chinoise, mais lis beaucoup avec une application sur son iPhone.
 
mouaips @WeiJiao .
si on regarde l'historique des messages du gars, on voit tout de suite qu'on a affaire à une sacré casse-couille.
je plussoie @Dui ni shuo de dui sur la romantisation et l'infantilisation, séries de merde.

Oops, je n'ai pas suivi la série mais je lis son message sans à priori elle dit jusque ce n'est pas parce qu'il va la couvrir d'attentions que cela va aider.
C'est peut être juste une fille indépendante qui se sent étouffée par trop de demandes - disponibilité, exclusivité etc. Et qui n'a pas envie d'être un amour de substitution - un truc pour combler le vide dans la vie de son compagnon...

Alors, une sacré casse-couille ou pas, un homme qui s'accroche à une nana qui dit non - avec qui il ne peut pas communiquer normalement - apparemment la langue pose problème -
je conseillerai de passer par la case - psychothérapie. C'est aussi ça que "prendre en charge" peut vouloir dire.
 
Oops, je n'ai pas suivi la série mais je lis son message sans à priori elle dit jusque ce n'est pas parce qu'il va la couvrir d'attentions que cela va aider.
C'est peut être juste une fille indépendante qui se sent étouffée par trop de demandes - disponibilité, exclusivité etc. Et qui n'a pas envie d'être un amour de substitution - un truc pour combler le vide dans la vie de son compagnon...

Alors, une sacré casse-couille ou pas, un homme qui s'accroche à une nana qui dit non - avec qui il ne peut pas communiquer normalement - apparemment la langue pose problème -
je conseillerai de passer par la case - psychothérapie. C'est aussi ça que "prendre en charge" peut vouloir dire.


Merci, j'ai et elle a 40 ans :)

爱一个人最好的方式,是经营好自己,给对方一个优质的爱人。
La meilleure façon d'aimer quelqu'un c'est bien se gérer soi même et être pour l'autre un excellent amant/partenaire.

OK je comprends !

不是拼命对一个人好,那人就会拼命爱你。
Faire tout ce qu'on peut pour faire du bien à autrui ne va pas forcement faire que cette personne va vous aimer de tout son corps.

JE N'AI PAS COMPRIS !

俗世的感情难免有现实的一面:你有价值,你的付出才有人重视。
Ici bas il y a quelque chose d'inévitable dans l'amour: c'est seulement quand tu a de la valeur/tu as de l'argent que les gens font attention à ce que tu paies/a payé.

Cette phrase non plus !

Afin de mieux situer, elle a copié ce texte dans un roman qu’elle lisait, et elle m’a dit que cela correspondais à ce qu’elle voulait me dire.

Encire une fois ce n’est pas un problème d’argent, elle me l’a confirmé.

Pour mieux situer, nous avons les deux 40 ans.

MERCI POUR VOTRE AIDE.
 
Dernière édition:
[QUOTE="Suisse, post: 541743, member: 69487"]Merci, j'ai et elle a 40 ans :)



OK je comprends !

[QUOTEl不是拼命对一个人好,那人就会拼命爱你。
Faire tout ce qu'on peut pour faire du bien à autrui ne va pas forcement faire que cette personne va vous aimer de tout son corps.[/QUOTEl

JE N'AI PAS COMPRIS !

[QUOTEl俗世的感情难免有现实的一面:你有价值,你的付出才有人重视。
Ici bas il y a quelque chose d'inévitable dans l'amour: c'est seulement quand tu a de la valeur/tu as de l'argent que les gens font attention à ce que tu paies/a payé.[/QUOTE]

Cette phrase non plus !

Afin de mieux situer, elle a copié ce texte dans un roman qu’elle lisait, et elle m’a dit que cela correspondais à ce qu’elle voulait me dire.

Encire une fois ce n’est pas un problème d’argent, elle me l’a confirmé.

Pour mieux situer, nous avons les deux 40 ans.

MERCI POUR VOTRE AIDE.


[/QUOTE]

Vous pensez qu'à 40 ans on a tout reglé ? Genre les névroses qui amènent à s'accrocher à des personnes qui vous disent clairement : non ?

On vous a traduit son propos - elle fait allusion à quelque chose ... à vous de comprendre, à vous de discuter avec elle ... à vous de voir dans quelle langue ?
Employez donc un interprète ... puisque l'argent n'est pas un problème ni pour elle ni pour ni pour vous ...
tant qu'à faire - un psychothérapeute bilingue ...

Vous ne trouverez pas d'aide sur un forum - chacun apportant une interprétation basée et donc biaisée par son propre vécu.

Je vous trouve clairement dans une posture de celui qui ne veut pas comprendre ...
 
[QUOTE="Suisse, post: 541743, member: 69487"]
Vous pensez qu'à 40 ans on a tout reglé ? Genre les névroses qui amènent à s'accrocher à des personnes qui vous disent clairement : non ?

On vous a traduit son propos - elle fait allusion à quelque chose ... à vous de comprendre, à vous de discuter avec elle ... à vous de voir dans quelle langue ?
Employez donc un interprète ... puisque l'argent n'est pas un problème ni pour elle ni pour ni pour vous ...
tant qu'à faire - un psychothérapeute bilingue ...

Vous ne trouverez pas d'aide sur un forum - chacun apportant une interprétation basé et donc biaisée par son propre vécu.

Je ne suis pas riche!

Nous avons le même niveau financier, c'est ce que je voulais dire

Merci pour votre aide, sincerment
 
Je ne suis pas riche!

Nous avons le même niveau financier, c'est ce que je voulais dire

Merci pour votre aide, sincerment

Je ne sais pas en Suisse, mais en France on peut trouver des psy-bilingues qui peuvent vraiment aider dans ce genre de difficultés pour pas trop cher. Consulter ce n'est pas la preuve de malade mentale mais de capacité à se prendre en charge - votre amie parle de ça, je ne sais pas à quoi elle fait allusion mais je vous conseillerais de ne pas déballer votre intimité dans les détails ici - les propos des membres qui ont une vision très négative des femmes chinoises risquent de vous blesser et de porter préjudice à votre copine dont on ne sait rien.
 
Dernière édition:
Je ne sais pas en Suisse, mais en France on peut trouver des psy-bilingues qui peuvent vraiment aider dans ce genre de difficultés pour pas trop cher. Consulter ce n'est pas la preuve de malade mentale mais de capacité à se prendre en charge - votre ami parle de ça, je ne sais pas à quoi elle fait allusion mais je vous conseillerais de ne pas déballer votre intimité dans les détails ici - les propos des membres qui ont une vision très négative des femmes chinoises risquent de vous blesser et porter préjudice à votre copine dont on ne sait rien.


Merci, pour vos conseille

Vous avez traduit:

是拼命对一个人好,那人就会拼命爱你。
Faire tout ce qu'on peut pour faire du bien à autrui ne va pas forcement faire que cette personne va vous aimer de tout son corps.

俗世的感情难免有现实的一面:你有价值,你的付出才有人重视。
Ici bas il y a quelque chose d'inévitable dans l'amour: c'est seulement quand tu a de la valeur/tu as de l'argent que les gens font attention à ce que tu paies/a payé.

Est-il possible que vous expliquiez mieux ses deux phrases, car je ne les comprends pas.

Je vous remercie du fond du cœur.
 
Pour la seconde phrase, je dirais que ça va avec une certaine inégalité de la réciprocité de l'amour dans le couple (je t'aime, moi non plus...).
La dernière phrase est tordue : ma femme ne comprend pas non plus. Pourtant elle est balaise pour comprendre les chinoiseries :) A priori le mot valeur a le sens de "valeurs humaines" ce qui rejoint ce qu'elle vous a dit. A vous de revoir la manière dont vous l'aimez, et la façon de gérer votre vie. Difficile d'en dire plus sans connaître votre relation.
Indépendamment du fait qu'elle soit chinoise, il vaut mieux s'assurer que son partenaire partage les mêmes valeurs dans un couple. Mais bon, vous avez l'âge de savoir ça :)
 
Est-il possible que vous expliquiez mieux ses deux phrases, car je ne les comprends pas.

不是拼命对一个人好,那人就会拼命爱你。

Une personne donne bcp d'amour et une autre bcp moins .

Interprétation de ma part : vous donner plus d'amour qu'elle ne vous en donne , plus de preuve de votre part qu'elle , plus d'attention de votre part qu'elle .


俗世的感情难免有现实的一面:你有价值,你的付出才有人重视。

Vous avez la tête dans les nuages vous rêvez bcp , vous n'avez pas les pieds sur terre (évasion hors de la réalité) et vous ne voulez pas redescendre (selon elle) elle veut que vous aillez des valeurs essentielles


Elle ne veut pas rêver elle a 40 ans elle ne veut pas entendre de jolie histoire elle veut voir la vérité , si vous dite maison , elle ne veut pas l'entendre elle veut la voir , si vous dites voyage elle ne veut pas l'entendre mais elle veut voir les billets .
 
Merci, pour vos conseille

Vous avez traduit:



Est-il possible que vous expliquiez mieux ses deux phrases, car je ne les comprends pas.

Je vous remercie du fond du cœur.

Si cela peut vous aider :

"La meilleure manière d'aimer quelqu'un, est de se prendre en charge soi-même (investir dans soi-même), et ainsi de donner à celui qu'on aime un être de qualité. Ce n'est pas parce qu'on se sacrifiera pour la personne qu’on aime que celle-ci va vous aimer au point de vouloir vous offrir sa vie. Dans une relation affective la plus banale, il y a inévitablement un aspect : si tu as de la valeur toi même, les autres alors vont respecter ta contribution.

C’est seulement si vous êtes un être de valeur que les autres vont respecter ce que vous leur offrez."

A vous de lire entre les lignes par pitié ... comme je vous ai dit - vous êtes le seul à pouvoir comprendre à quoi elle fait allusion. Personne ne pourra mieux vous traduire.
Elle veut vous dire quelque chose mais ne le fait pas directement, c'est très chinois - elle vous permet de garder la face et si elle a décidé de partir, elle ne vous dira pas plus.
C'est comme ça que les Chinois rompent souvent - dire plus c'est "ajouter de l'huile sur le feu".
 
不是拼命对一个人好,那人就会拼命爱你。

Une personne donne bcp d'amour et une autre bcp moins .

Interprétation de ma part : vous donner plus d'amour qu'elle ne vous en donne , plus de preuve de votre part qu'elle , plus d'attention de votre part qu'elle .


俗世的感情难免有现实的一面:你有价值,你的付出才有人重视。

Vous avez la tête dans les nuages vous rêvez bcp , vous n'avez pas les pieds sur terre (évasion hors de la réalité) et vous ne voulez pas redescendre (selon elle) elle veut que vous aillez des valeurs essentielles


Elle ne veut pas rêver elle a 40 ans elle ne veut pas entendre de jolie histoire elle veut voir la vérité , si vous dite maison , elle ne veut pas l'entendre elle veut la voir , si vous dites voyage elle ne veut pas l'entendre mais elle veut voir les billets .

Franchement, vous abusez !
 
MERCI A TOUS POUR VOS RÉPONSES, JE VIENS DE LUI PARLER.

ELLE ME DIT QUE CELA N'A RIEN A VOIR AVEC L'ARGENT.

QUE CELA ME CONCERNE, QUE JE DOIS CHANGER, MAIS ELLE C'EST PAS EXPLIQUE EN FRANÇAIS

Ca n'a rien à voir avec l'argent, mais il faut simplement la maison, la voiture et un bon salaire.
CQFD.
2 solutions :
- tu deviens commercial ou tu fais un métier qui 'rapporte', et tu gagnes un max de fric pour satisfaire les désirs de la belle, car c'est avec le fric (sic) que tu prouves ton amour;
- tu continues ta vie (sans elle)

Evidemment, c'est facile à dire devant mon ordinateur.
 
Ca n'a rien à voir avec l'argent, mais il faut simplement la maison, la voiture et un bon salaire.
CQFD.

Avis masculin encore ... Arrêtez avec ça ... On connait pas la personne. Même si c'est très souvent ça, laissons nous la possibilité de croire que cette fille ne demande pas que ça hein ?
Les Chinoises qui attendent d'un homme non seulement de la sécurité financière mais quelque chose qui les fasse respecter son homme, ça existe.
Respecter, admirer... enfin, un truc qui fasse que la femme se sente fière de son homme. Ca peut être n'importe quoi - une passion par exemple. Quelque chose que fasse que le mec
lui laisse du temps pour elle même ... Les gens fusionnels sont chiants pour des gens indépendants ... Voilà, y a plein de raisons pour que ça colle pas entre deux personnes.
 
Dernière édition:
Elle est née à Shanghai, et ses parents aussi





Merci pour votre aide.

Elle regarde pas de série chinoise, mais lis beaucoup avec une application sur son iPhone.
Cherche pas, les Shanghainais et Shanghainaises sont assez particulier... Très égoistes et plutôt critiques. Après tout le monde n'est pas pareil et ne stéréotypons pas. Donc, je pense que ta copine a besoin d'être rassurée financièrement, famillialement aussi et surtout qu'à 40 ans elle puisse quand même trouver un cocon où elle pourra (enfin) s'épanouïr et se reposer (moralement). A 40 ans, Chinoise de Shanghai ou pas, c'est mariée avec enfant, maison et voitures. Donc bon...
 
Merci, pour vos conseille

Vous avez traduit:



Est-il possible que vous expliquiez mieux ses deux phrases, car je ne les comprends pas.

Je vous remercie du fond du cœur.

Bsr mon cher ns savons que tu es souffrant dommage mais , je trouve ds ta maniere de courir derriere ce msg et sa traduction un peu marrant , va a l essentiel sii tu aime et k tu veux vivre heureux avec elle et la rendre aussi heureuse , change ta maniere de voir les choses , reflechis avt de t engager un conseil si ta choisis d etre avec elle , fais un gd effort pr apprendre et comprendre la langue chinoise. ne la prend pas comme une extra terrestre la femme chinoise est une femme parmi tant d autres mon cher .

Bn chance ..
 
Merci à tous pour votre aide.

En même temps que vous écriviez, on se parlait par SMS, car elle travaille

Concernant l’argent, elle ne veut jamais que je dépense, c’est toujours elle qui veut payer. C’est toujours très difficile que je paye quand on va boire un verre, au restaurant, etc.

Nous avons deux cultures différentes, forcement elle de Chine (Shanghai) et moi de Suisse (Genève). Elle trouve que je parle trop, mais n’agit pas assez.

Nous devons apprendre à faire des efforts les deux.

Le pire c’est la famille, la mienne par exemple ne l’accepte pas, j’ai voulu couper les ponts avec ma famille, mais elle se sent coupable. Elle essaye de faire beaucoup d’effort avec eux, alors que pour moi cela ne sert à rien.

Elle est formidable, elle me prouve son amour chaque jour, je sais qu’elle fait beaucoup d’effort pour moi. Par exemple s’embrasser en public a été très dur pour elle, je n’ai rien demandé et elle le fait.

Elle me m’embrasse d’elle-même me dis souvent je t’aime, alors que ce n’est pas dans ses habitudes.

MERCI A TOUS POUR VOTRE AIDE.

On va ce donner un nouveau départ, je vous remercie à tous pour votre aide.
 
Bsr mon cher ns savons que tu es souffrant dommage mais , je trouve ds ta maniere de courir derriere ce msg et sa traduction un peu marrant , va a l essentiel sii tu aime et k tu veux vivre heureux avec elle et la rendre aussi heureuse , change ta maniere de voir les choses , reflechis avt de t engager un conseil si ta choisis d etre avec elle , fais un gd effort pr apprendre et comprendre la langue chinoise. ne la prend pas comme une extra terrestre la femme chinoise est une femme parmi tant d autres mon cher .

Bn chance ..

Si ce qu'elle lui reproche c'est de ne pas faire d'effort pour apprendre le chinois ... Elle vit et travaille en Suisse, elle est dans de meilleures conditions pour progresser en français mais à 40 ans c'est dur, quelle que soit la langue. Je connais pas de Chinois qui maitrisent vraiment correctement le français après avoir commencé à l'apprendre à + 19 ans. Même l'interprète à qui fait appel un ami et qui est vraiment bien peut faire des fautes de base et s'embrouille avec la syntaxe des phases subordonnées donc ... même si ce "couple" survit, ce sera du "petit nègre" - passez l'expression, elle est française - à moins que Madame fasse l'effort.
 
Dernière édition:
Merci à tous pour votre aide.

En même temps que vous écriviez, on se parlait par SMS, car elle travaille

Concernant l’argent, elle ne veut jamais que je dépense, c’est toujours elle qui veut payer. C’est toujours très difficile que je paye quand on va boire un verre, au restaurant, etc.

Nous avons deux cultures différentes, forcement elle de Chine (Shanghai) et moi de Suisse (Genève). Elle trouve que je parle trop, mais n’agit pas assez.

Nous devons apprendre à faire des efforts les deux.

Le pire c’est la famille, la mienne par exemple ne l’accepte pas, j’ai voulu couper les ponts avec ma famille, mais elle se sent coupable. Elle essaye de faire beaucoup d’effort avec eux, alors que pour moi cela ne sert à rien.

Elle est formidable, elle me prouve son amour chaque jour, je sais qu’elle fait beaucoup d’effort pour moi. Par exemple s’embrasser en public a été très dur pour elle, je n’ai rien demandé et elle le fait.

Elle me m’embrasse d’elle-même me dis souvent je t’aime, alors que ce n’est pas dans ses habitudes.

MERCI A TOUS POUR VOTRE AIDE.

On va ce donner un nouveau départ, je vous remercie à tous pour votre aide.

Bon, ça va mieux, vous vous parlez. Votre intimité - elle m'embrasse etc., ... eh c'est gênant à lire franchement...