Pour le dialecte, je ne vais pas généraliser, mais dans le cas de mon Xi par exemple (un village du Hunan de 100 000 habitants), je pense simplement que la richesse du dialecte est très limitée et ce, à ce vocabulaire très "pragmatique" qu'ont les Chinois. Donc moi, je pense qu'il est juste impossible d'avoir des discussions profondes car le langage ne le permet pas. Mais de toute façon, ça n'a aucun impact pour eux puisqu'au quotidien, ils ne discutent pas de ça comme on le fait ici. Donc soit les mots existent mais personne ne les utilise de toute façon, soit, les mots n'existent en fait simplement pas. Ajoute le fait que les Chinois n'ont pas l'habitude d'exprimer leur sentiment ... Sauf ... pour les chinois qui ont grandi ici avec notre mentalité d'occidentaux ... Et pire encore, ceux qui ont fait de hautes études et qui ont développé leur intellect ...
Xi : On est retourné en Chine à 2 en mars-avril, je n'ai jamais été aussi bavarde avec les beaux parents et je ne compte pas le nombre de fois où Xi n'a pas réussi à traduire ce que je voulais leur dire dans le dialecte ni réussi à leur expliquer certaines choses comme par exemple, mon boulot (ce que je fais concrètement, l'intérêt et le cadre dans lequel ça s'inscrit), le processus d'achat de notre maison avec les formalités, etc. Du coup, j'me démerdais comme je pouvais avec mon mandarin en utilisant 10 phrases pour exprimer une idée mais je pense y être arrivée pas trop mal :-D. (
rien à voir mais ça nous a permis de beaucoup nous rapprocher et nous attacher mutuellement avec les beaux-parents puisque j'ai une façon de m'exprimer totalement différente de ce dont ils ont l'habitude (autant au niveau des sujets abordés que la manière d'en parler) =) ! Hâte de les revoir, et oui !) ... Bon j'ai ptèt juste un mari pas doué puisque même en mandarin, il était pas trop cap' d'expliquer certaines choses à ses amis ne venant pas du même village
.
Amie chinoise d'origine 1 : sa mère accumule 2 maladies graves (non mortelles) et impossible pour mon amie de communiquer avec sa propre mère (dialecte) sur tout ce qui touche au médical, aux symptômes, aux traitements, ni tout ce qui touche à l'émotionnel dans ces cas-là. Mon amie se sent super impuissante face à sa mère qui préfère s'en remettre aux prières qu'aux traitements médicaux ... Mais impossible de lui expliquer les bienfaits/l'importance/risques/conséquences/... du (non-)traitement ...
Amie chinoise d'origine 2 : elle est juste incapable d'argumenter et/ou donner son opinion à sa propre mère (dialecte) ... Du coup, à 30 ans, elle se voit obligée de toujours dire "oui oui oui" à sa mère, car si elle ose dire "non", elle ne sait quand même pas se défendre, se justifier, dire ce qu'elle pense elle, ...
Amie chinoise d'origine 3 : une amie qui aime beaucoup la philosophie et très intellectuelle ... Du fait qu'il lui est impossible de partager sa façon de vivre, de penser, ses valeurs (à l'opposé de la mentalité chinoise) avec ses propres parents, elle m'a dit une fois qu'elle n'était même pas sûre qu'elle ressente de la réelle tristesse à la mort de sa mère puisqu'in fine, elle n'aura jamais établi de lien d'attachement avec elle, contrairement à sa "mamy" (une belge qui faisait office de grand-mère/mère de substitution quand elle était petite) avec qui elle se confie encore aujourd'hui.
Les limites du dialecte n'expliquent pas à elles seules ces situations, mais ont joué/jouent ! Après, dans les cas cités ci-dessus, il s'agit, si je ne me trompe pas, dans tous les cas, de dialecte de petits villages paumés. Je suppose que le dialecte de grandes villes doit être plus riche quand même ... ?
PS : J'adore ta conclusion :-D ! Je pense que c'est tout à fait juste, chaque parent fait ce qu'il pense être le meilleur pour ses enfants, mais ce ne sera jamais juste
. Je regrette
aujourd'hui que ma mère ne m'ait pas forcé à apprendre le chinois quand j'étais petite, cela dit, je me souviens très bien de ce que je pensais du chinois quand j'avais 5-6 ans ... Je me plaindrais surement aujourd'hui aussi si elle m'avait effectivement forcé à étudier les mercredis aprèm et les weekends le chinois contre ma volonté xD.
Tu dis ça avec ton propre vécu en tant que père d'enfant mixte. Tant mieux pour toi et ton fils si vous avez cette façon de voir les choses.
Je dis ce que j'ai dit avec mon propre vécu en tant qu'enfant mixte ;-) ! Et cette "honte", je la ressentais déjà avant mes 10 ans, donc quand j'étais encore gamine hein, mais bon ça, ça vient peut-être de mon éducation à la chinoise
.