Je suis d'accord, voir le "自住"La traduction me semble approximative, et ce serait plutôt : "Un étranger peut en Chine acheter un seul logement, et dans le but de l'occuper personnellement".
Merci, ici on nous dit : 境外个人在境内只能购买一套用于自住的住房, Un étranger peut en Chine acheter seulement un logement à usage d'habitation". Le texte ne dit pas clairement que l'étranger ne peut pas faire du locatif. Il spécifie juste qu'il peut seulement acheter une habitation pour habiter. Qu'est-ce qu'il faut comprendre? Doit-on en déduire qu'il ne peut louer cette habitation?